7 de marzo de 2015

Aprendiendo “Guaranglish”

Un grupo de jóvenes aplicó un método diferente a la enseñanza tradicional del inglés y también del guaraní, el éxito fue tal que va camino a convertirse en una aplicación móvil e interactiva para un mejor aprendizaje de ambos idiomas. Por Héctor Fretes (ABC color)
Luis Rojas, Nathalia Aguilar, Jazmín Ré, Juan José Pando, David Franco y Osvaldo Cristaldo, exbecarios de la Embajada Americana son los responsables del proyecto "Guaranglish", aplicación interactiva destinada a derribar las barreras que existen en materia comunicacional especialmente para la población joven del interior del país y permitirles más oportunidades de desarrollo.
Para que los resultados sean visibles se optó por una mecánica diferente a la enseñanza tradicional que toma al castellano como puente para el aprendizaje de inglés, en este caso el castellano fue suplantado por el guaraní. La prueba piloto fue desarrollada en 2013 en la localidad de Cecilio Báez, departamento de Caaguazú. Mediante este emprendimiento 25 jóvenes sobresalientes están aprendiendo a expresarse en un idioma totalmente nuevo y pasan de hablar guaraní a inglés.

La metodología consiste en una aplicación interactiva y estructurada didácticamente para hacer del aprendizaje algo más fácil y divertido. Se organiza como un juego en niveles de aprendizaje que van aumentando de complejidad a medida que el usuario avanza, contando con medidores de progreso, vidas y comandos de audio y voz que ejercitan la pronunciación y el oído además de la escritura.
Según los responsables, la aplicación se destaca por ofrecer dos variantes: El canal propuesto desde la app interactiva para lo cual se requiere acceso a un smartphone y a un plan de datos. Independientemente de la ubicación y capacidad de movilidad del usuario. El código (guaraní jopara) que se utiliza para hacer llegar el contenido a los estudiantes, dada la evidente dificultad que representa no manejar a cabalidad el idioma del cual parten métodos tradicionales en nuestro país, el castellano. 
"La herramienta tiene una función complementaria y también puede sustituir a mediano plazo a los niveles más básicos de la metodología tradicional vigente". El método de aprendizaje contempla ejercicios de lectura, escritura así como la pronunciación y la comprensión auditiva, refieren los responsables de la APP. 
La experiencia en Cecilio Báez sirvió para confirmar que se puede aprender inglés teniendo al guaraní como lengua materna y cumpliendo funciones de puente, ya que es utilizado en el día a día de los jóvenes del interior, tampoco representa problema alguno en lo referente a cuestiones gramaticales, puesto a que las lecciones son transmitidas en la lengua materna o también a través del jopará.

EXPECTATIVA
A pesar que aún no fue presentada oficialmente, la herramienta ha despertado interés tanto en nuestro territorio, como en el extranjero donde es mayor la fascinación por el guaraní, lo que supone extender aún más el alcance de la herramienta, el paraguayo tiene facilidad para el aprendizaje de idiomas y el interés que se observa en la recuperación de las raíces culturales y la formación académica a través de ella.
Por la complejidad del proyecto, los jóvenes buscan potenciales aliados, tanto del sector público como del sector privado. La posibilidad de expandir esta iniciativa a través de una plataforma digital permitirá el acceso a una mayor población, beneficiando no solamente a paraguayos, sino también a extranjeros interesados en aprender nuestro idioma guaraní.

El 50% de los paraguayos hablan sólo guaraní, mientras que el 25% habla castellano y guaraní y a su vez sólo el 10% solo es hispanohablante según el Censo 2012. El idioma oficial de enseñanza en el País es el castellano y un alto porcentaje de los estudiantes tienen dificultad para expresarse correctamente, sumado a las barreras físicas y de movilidad que experimentan las poblaciones rurales.
Fuente: http://www.abc.com.py/especiales/fin-de-semana/puente-que-une-idiomas-y-suenos-1342793.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Ultima Hora - Nacionales

Las ruinas jesuíticas observadas desde el aire

Visita a la tumba de Mangore.


Honor a quien honor merece!Sady y Teofilo Acosta directores de Ecos del Paraguay vistaron la tumba del gran musico paraguayo Agustin Pio Barrios cuyos restos descansan en el Cementerio de los Ilustres de El Salvador.